martedì 12 agosto 2008

L'omm dal dialètt


Tal chi, ul Pier Baron, che al sa daa d'inténd da scriv in dialètt. Al fà anca lü quel che al pò. E, sicür, al pò mia contentai tücc. Anca se adess al dopra un computer, come tücc quii dala
so génerazion la tirat, in tempi non sospetti, ul "carrello Olivetti". E la scrivüt da tütt e sü tütt. Dala spila (spilla) par tegnii sü i brag fin ala bomba atomica. La sò zia Ida la gha diseva: "Tü scrivat ben, ma as capiss nagot". Ma lü, teston, la mai molat ul mazz. Le stai in California, Patagonia, Canada, Argentina e Australia, la portat i sciavattsül Mont Bianc, sül Rosa, sül Cervino, sül Ararat e sül Kilimanjaro, ma l'ha scalat, sétandos giò, i sgabei di bar. L'è stai a Londra e Buenos Aires, ma anca a Corcapolo e a Pirla, frazion da Montégg. La métut sü famiglia, cunt la sciora Carla: trii fiöö e cinc névodin. La Liliana, la püssée intévista da quisti chi, la gha ripét: "Nonno, questa l'hai già raccontata". Insoma, come al diseva ul proverbi: "Fidevas dala tempesta, di saett e du tron, ma mia di Bela (Bella, famiglia patrizia di Ponte Tresa) e di Baron".

3 commenti:

Anonimo ha detto...

caro pier, ma se non fosse per i nonni che non "mollan mai il mazz", i nipotini da chi lo imparerebbero il dialetto?

Anonimo ha detto...

@ul fritz a me sembra che anche i nostri genitori, ogni tanto, dovrebbero fare qualche sforzo in più per insegnarci il "nostro" dialetto.

Anonimo ha detto...

@ ul Fritz e @ Gianni Lasciatemi rispondere in italiano, se sa pò. Dunque, per fare una gufata: fra globalizzazione e localismo bisogna trovare una giusta misura, che in parole povere potrebbe essere cultura dialettale e conoscenza non empirica dell'inglese, del russo e del cinese. Se si vuole sopravvivere in questo mondo globalizzato. Fine dalla gufata, grazie per i riscontri.